25 Temmuz 2013 Perşembe

Ye Dua Et Sev / Kitabı ve Filmi


Kitap öncesinde bir çok yorum okudum.Çoğu kişi "sıkılabilirsin" diyordu.İlk başlarda Hindistan'a doğru gerçekten sıkıldım.İlginçtir ki,herkesin çok sıkılarak okuduğu Hindistan gezisi bölümünü ben çok severek okudum.Belki de meditasyon türü şeyleri sevdiğimdendir :) Endonezya bölümünü de severek okudum diyebilirim.En çok İtalya kısmında sıkıldığımı düşünürken ( ki benim de bir dünya seyahati hayalim vardır ve İtalya'yı çok merak ederim ama..) geri dönüp baktığımda,tekrar okuduğumda o kısımlar da güzel geliyor bana.
Herkesin beğenebileceği bir kitap değil ; çünkü bir kadının içsel sıkıntılarını,kısır döngülerini,sonrasında iyileşme sürecini anlatıyor.Ama ben severek okudum diyebilirim :)

Altı Çizili Cümleler : 

Sonra yalnızlık beni sorguya çekmeye başlıyor ki bu dehşete kapılmama sebep oluyor,çünkü her zaman saatlerce sürüyor.Nazik,ama acımasızdı ve sonunda hep yanıltır beni.Bana mutlu olmak için bildiğim herhangi bir sebep olup olmadığını sorar. sf:81

Tek bir insanı ne çok sayıda etken oluşturuyor! Ne kadar çok şeye bağlı yaşıyoruz,zihinlerimizden,bedenlerimizden,tarihlerimizden,ailelerimizden,şehirlerimizden,ruhlarımızdan ve öğle yemeklerimizden aldığımız ne çok etki var! sf:84

Zihnin dinlenme mekanı kalptir.Zihnin bütün gün tek duyduğu çınlayan ziller,gürültü ve tartışmalar,oysa tek istediği sukunet.Zihnin huzuru bulacağı tek yer kalbin sessizliğindedir. sf:223

Bir gün yaşamının bu anına hoş bir yas zamanı olarak bakacaksın.Matemli ve kalbi kırık olduğunu ama yaşamının değişmekte olduğunu ve bunun için olabilecek en güzel yerde bulunduğunu göreceksin , lütufla çerçevelenmiş güzel bir tapınma mekanı. sf:234


Ayrıca bazı kelimeler çok ilgimi çekti :

 İtalyanca'da bir kelime varmış : Il bel far niente . Anlamı ise "hiçbir şey yapmıyor olmanın güzelliği" Gerçekten çok hoşuma gitti.

L'arte d'arrangiarsi ise "hiçbir şeyden bir şeyler yapabilme sanatı" ymış.
Açıklamaları da çok hoşuma gitti :)

Filmine gelecek olursak,
Tabii ki kitabının yerini tutamaz.Kısa sürmesi gerektiği için üstün körü geçilmişti.Ama yine de güzeldi.
Aklıma takılan bir kaç yer vardı bu filmde,kitapla uyuşmayan :

* Teksaslı Richard Liz'e "Obur" değil "Zerzevat" diyordu.
* Küçük Ketut filmde yoktu
*Liz'in tek elbisesinin "siyah" olduğundan bahsediliyordu ama filmde "yeşil" di.

Gereksiz,küçük ayrıntılar :)


6 yorum:

  1. kitabı bir arkadaşımdan ödünç alıp okuyamadan geri vermiştim, heveslendim şimdi, bir yerlerden bulup okuyacağım (:

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Bu tarz kitapları seviyorsan sıkılmayacağını düşünüyorum :)

      Sil
  2. Kitabını okumadım ama filmi çook beğenerek izlemiştim Zaman Sözleri.
    İyi akşamlar.

    YanıtlaSil
  3. Hep hoşuma gitmişti adı kapağı ama okumadım. Anlattıklarında hoş geliyor kulağa. Birde İtalyanca cümleleri görmek hoşuma gitti! Bari boşken önce filmi izleyeyim sonrada kitabını bulur okurum bir yerlerden.
    Sevgilerimle :))

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. İtalyanca kelimeleri öğrenmek satır aralarında gerçekten çok hoştu.Keyifli okumalar :)

      Sil

Bunlar da İlginizi Çekebilir

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...